Accueil / Espace pro / Espace Skipper

Avis de course

0 - PREAMBULE : Abréviations et définitions

AC: Avis de Course AO : AutoritĂ© Organisatrice Concurrent : il est composĂ© du Skipper, de son Ă©quipage, de l'Ă©quipe Ă  terre, des sponsors FFV: FĂ©dĂ©ration Française de Voile WS : World Sailing Équipage : le Skipper, ses Ă©quipiers IC : Instructions de Course

PrĂ©vention des violences et incivilitĂ©s La FFVoile rappelle que les manifestations sportives sont avant tout un espace d'Ă©changes et de partages ouvert et accessible Ă  toutes et Ă  tous. A ce titre, il est demandĂ© aux concurrents.es et aux accompagnateurs. trices de se comporter en toutes circonstances, Ă  terre comme sur l'eau, de façon courtoise et respectueuse indĂ©pendamment de l'origine, du genre ou de l'orientation sexuelle des autres participants.es. Un concurrent ou accompagnateur qui ne respecterait pas ces principes pourra ĂȘtre pĂ©nalisĂ© selon la RCV 2 ou 69

1 - ORGANISATION GÉNÉRALE

1.1. Autorité Organisatrice

L'épreuve est organisée par la S.A.S. ULTIM SAILING (l'Autorité Organisatrice ou AO), dont le siÚge social est situé Heron Building, 66 avenue du Maine - 75014 Paris, représentée par Emmanuel BACHELLERIE et Mathieu SARROT.

L'épreuve est organisée sous l'égide de la Fédération Française de Voile (FFVoile).

1.2. Nom de la course

Le nom officiel de la course est « Niji 40 - de Belle-ile en Mer à Marie-Galante ».

1.3. Objet et positionnement

LA TRANSAT Niji 40 - de Belle-lle en Mer à Marie-a pour objet de réunir les navires adhérents de la Class40 sur une transat entre Belle-ile-en-mer et Marie Galante, en équipage (3).

2 - ORGANISATION TECHNIQUE

2.1. Direction de Course

La Direction de Course est organisée comme suit :

  • Directeur de Course : en cours d'identification

  • Adjointe : Claire Renou

2.2. Missions de la Direction de course

Le Directeur de Course, missionné par l'AO et habilité par la FFVoile, gÚre l'ensemble des aspects nautiques et de sécurité de la course. Il collabore avec la FFVoile et les arbitres désignés pour l'ensemble des aspects sportifs et réglementaires de la course, la rédaction des textes officiels, ses prestataires et la Class40.

2.3. Prestataires en relation avec la Direction de Course

La Direction de Course assure le suivi des prestations et fournisseurs suivants :

  • Assistance MĂ©tĂ©orologique

  • Assistance MĂ©dicale (*)

  • Classements

  • Localisation

(*) Médecin référent
Un médecin référent sera choisi par l'AO, avec la validation de la FFVoile, pour étudier le dossier médical de chaque membre d'équipage, conformément à l'annexe 3 du rÚglement médical de la FFVoile, http://www.ffvoile.fr/ffv/web/ffvoile/documents/Reglt medical annx3.pdf

2.4. Arbitrage

Les arbitres seront dĂ©signĂ©s par la FFVoile conformĂ©ment Ă  la rĂšglementation. Un jury international sera constituĂ© par la FFVoile. ConformĂ©ment Ă  la RCV70.5, ses dĂ©cisions seront sans appel. Lorsque les juges ne sont pas prĂ©sents physiquement, mais sont joignables par tĂ©lĂ©phone ou par Skype, Email, VHF ou tout autre moyen radio, la RCV N 1.5 doit ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme respectĂ©e et les rĂ©clamations peuvent ĂȘtre instruites et jugĂ©es de cette façon.

3 - RÈGLES

3.1. Textes et langue officielle

La langue officielle pour l'ensemble des documents officiels est le français. Cependant, dans l'Ă©ventualitĂ© oĂč un des participants serait anglophone, l'ensemble des documents serait diffusĂ© en français et en anglais. En cas de litige, seule la version française ferait foi.

3.2. RĂšgles applicables

La course sera régie par :
‱ Les rĂšgles telles que dĂ©finies dans Les RĂšgles de Course Ă  la Voile (RCV).
‱ Les rùgles de la Class40
‱ Les prescriptions nationales traduites pour les concurrents Ă©trangers seront prĂ©cisĂ©es dans un avenant ultĂ©rieur Ă  l’AC.
‱ Les rĂšglements fĂ©dĂ©raux.
‱ L’annexe W sur les waypoints virtuels, (insĂ©rĂ©e dans les IC)
‱ La RĂšglementation SpĂ©ciale Offshore catĂ©gorie 1 (RSO 1), avec les modifications prĂ©cisĂ©es dans les rĂšgles de classe de la Class40 et les exemptions/dĂ©rogations validĂ©es par la FFVoile.
‱ La partie B du RĂšglement International pour prĂ©venir les Abordages en Mer (RIPAM) quand elle remplace les rĂšgles du Chapitre 2 (quand les bateaux se rencontrent), soit 30 milles aprĂšs le dĂ©part et Ă  partir de 30 milles avant la ligne d’arrivĂ©e ainsi qu’entre le coucher et le lever du soleil, ou par mauvaise visibilitĂ©.
‱ Le prĂ©sent Avis de course et ses avenants Ă©ventuels
‱ Les instructions de course et les avenants Ă©ventuels
‱ Les rĂšglements fĂ©dĂ©raux


3.3 L’heure locale Française (TU + 2) est l’heure lĂ©gale durant toute la course,

les temps forts à Marie-Galante seront diffusés en heure locale.

4 - PUBLICITÉ – DÉCORATION – RECONNAISSANCE [DP] [NP]

4.1. Publicité

En application de la rĂ©glementation 20 de World Sailing (WS) - Code de publicitĂ©, (telle que modifiĂ©e par le rĂšglement de publicitĂ© de la FFVoile), les bateaux sont tenus de porter la publicitĂ© choisie et fournie par l’AO. Les bateaux sont tenus d’arborer les Ă©lĂ©ments de visibilitĂ© fournis par l’AO Ă  partir de leur arrivĂ©e Ă  Lorient puis Ă  Belle-Île-en-mer jusqu’à la fin de l’épreuve.


4.2. Marques de reconnaissance

4.2.1. Pavillons de course

Tout bateau inscrit Ă  la course devra arborer dans son grĂ©ement (haubans) 1 pavillon de course de chaque cĂŽtĂ© du bateau (hauteur minimale 1,50 m au-dessus du pont), Ă  partir de leur arrivĂ©e Ă  Lorient puis Ă  Belle-Île-en-mer. Ils devront impĂ©rativement ĂȘtre arborĂ©s pendant la totalitĂ© de l’évĂšnement Ă  quai, puis lors de la sortie du port, et ce pendant 15 milles aprĂšs le franchissement de la ligne de dĂ©part et 15 milles avant le franchissement de la ligne d’arrivĂ©e.


4.2.2. Flammes ou pavillons

A quai, l’envoi des flammes en arriĂšre du mĂąt ainsi que les pavillons portant le nom du bateau, le logo ou la marque dĂ©posĂ©e des partenaires du bateau, sont autorisĂ©s. Par ailleurs, les concurrents (cf. art 5.2 ci-dessous) s’engagent Ă  hisser dans les Ă©tais de leur
bateau une ligne de pavillons de l’AO et de ses partenaires, fournie par celui-ci au plus tard le jour de la date limite de l’arrivĂ©e des bateaux en rade de Lorient puis Ă  Belle-Île-en-mer. Ils devront impĂ©rativement ĂȘtre arborĂ©s pendant la totalitĂ© de l’évĂšnement Ă  l’exception des
périodes de navigation et rester à bord pendant la traversée.


4.2.3. Marquage Grand-Voile

Tout bateau inscrit devra porter des marquages de Grand-voile prĂ©vus par l'AO. Les dimensions de ces marquages sont 1,50 mĂštres de diamĂštre. Les transferts seront fournis par l'AO Ă  partir du 15 janvier 2024, la mise en place et la tenue des transferts jusquâ€™Ă Ì€ l’arrivĂ©e
Ă©tant sous la responsabilitĂ©Ì du Skipper.


4.3. Respect et infraction aux rÚgles de publicité

4.3.1. Respect du nom et de la charte graphique de l’évĂ©nement

Tout bateau inscrit Ă  l’évĂšnement s’engage Ă  respecter le nom de la course, dans son intĂ©gralitĂ©, dans sa communication et sa promotion.


4.3.2. PĂ©nalitĂ©s en cas d’infraction aux rĂšgles de publicitĂ©

Pour toute infraction aux rĂšgles de publicitĂ© ci-dessus, le concurrent fautif pourra ĂȘtre pĂ©nalisĂ© financiĂšrement. Le barĂšme sera indiquĂ© dans les IC.

5 - ADMISSIBILITÉ – INSCRIPTIONS

5.1. Bateaux admissibles

La course est ouverte aux bateaux conformes Ă  la jauge Class40.
La course se court en Ă©quipages de 3 personnes. Les bateaux devront avoir l’armement desĂ©curitĂ© correspondant au nombre d’équipiers et aux RSO1.


5.2. Dossiers d’inscription

Les inscriptions se font en ligne via le formulaire ci-aprĂšs : LIEN
Le dossier d’inscriptions et les frais d’inscriptions sont Ă  complĂ©ter et Ă  rĂ©gler avant le 31 janvier 2024.5


5.3. Droits d’inscription

Les droits d’inscription s’élĂšvent Ă  la somme de 4 320 euros hors taxes (TVA au taux en vigueur en sus), payables par virement bancaire le 31 janvier au plus tard.
Les rĂšglements sont Ă  adresser par virement en prĂ©cisant le nom du skipper et du bateau sur le compte suivant : IBAN FR76 1380 7005 6102 8219 1166 351. L’inscription ne sera dĂ©finitive que si toutes les conditions d’admission ont Ă©tĂ© remplies.
Les frais d’inscription ne seront remboursĂ©s qu’en cas de force majeure tels que des incidents climatiques d’envergure ou une pandĂ©mie, par exemple. Des frais de dossier de 800€HT seront retenus pour tout dĂ©sistement.


5.4 Admissibilité des équipages

a) Les membres d’équipage Français doivent prĂ©senter leur licence Club FFVoile mention « compĂ©tition » valide attestant la prĂ©sentation prĂ©alable d’un certificat mĂ©dical de non contre-indication Ă  la pratique de la voile en compĂ©tition ou leur licence Club FFVoile mention « adhĂ©sion » ou « pratique » accompagnĂ©e d’un certificat mĂ©dical de non contre-indication Ă  la pratique de la voile en compĂ©tition et d’un certificat de stage World Sailing ( Formation survie et formation Premier Secours Mer) en cours de validitĂ©, effectuĂ© dans un centre approuvĂ© World Sailing.


b) Les membres d’équipage non-ressortissants français doivent :
‱ Justifier de leur appartenance Ă  une autoritĂ© nationale membre de World Sailing et d’une assurance valide en responsabilitĂ© civile avec une couverture d’un montant minimal de 2 millions d’euros et prĂ©senter un certificat mĂ©dical d’absence de contre-indication Ă  la pratique de la voile ou du sport en compĂ©tition datant de moins d’un an (rĂ©digĂ© en français ou en anglais)


‱ Justifier des certificats World Sailing (Formation survie et formation Premier Secours Mer) en cours de validitĂ©, effectuĂ© dans un centre approuvĂ© World Sailing,
‱ Ou des certificats de formation Ă  la survie et aux premiers secours tel que requis dans les articles RSO 6.01 et 6.05.2. Cette formation doit ĂȘtre « World Sailing Approved ».


5.5 Documents mĂ©dicaux concernant les membres d’équipages :

La commission MĂ©dicale de la FĂ©dĂ©ration Française de Voile rappelle qu’il est de la responsabilitĂ© de chaque membre d’équipage :
‱ de s’assurer que son Ă©tat mĂ©dical et physique est compatible avec les contraintes de la course,
‱ d’informer loyalement le mĂ©decin rĂ©fĂ©rent de toute pathologie, dont il aurait connaissance, susceptible d’altĂ©rer sa sĂ©curitĂ© ou celle des tiers pendant l’épreuve.


Chaque membre d’équipage engagĂ© doit fournir au plus tard le 19 fĂ©vrier 2024, les documents suivants :

‱ la fiche mĂ©dicale complĂ©tĂ©e et comprenant obligatoirement la date, le tampon et la signature du mĂ©decin cautionnant les renseignements demandĂ©s ainsi que la date et la signature du concurrent http://www.ffvoile.fr/ffv/web/services/medical/Reglement.asp ,
‱ le compte-rendu d’une Ă©chographie cardiaque,
‱ le compte-rendu d’une Ă©preuve d’effort maximale datant de moins de 4 ans.


L’ensemble de ces documents mĂ©dicaux devra ĂȘtre transmis au mĂ©decin rĂ©fĂ©rent par courriel ou sous pli cachetĂ© pour en prĂ©server la confidentialitĂ© Ă  l’adresse du mĂ©decin rĂ©fĂ©rent. Le nom et les coordonnĂ©es du mĂ©decin rĂ©fĂ©rent seront communiquĂ©s dĂšs que
possible.

L’absence ou l’insuffisance des informations demandĂ©es entraine la non-validation de la participation du concurrent sur le plan mĂ©dical.
La liste type des médicaments de la pharmacie du bord conforme à la catégorie RSO 1 se trouve sur le site de la FFVoile Annexe 6 du rÚglement de la commission médicale:

6 - QUALIFICATIONS

Tous les navigants ayant participĂ© et fini la Route du Rhum – Destination Guadeloupe (2018 ou 2022) ou la Transat Jacques Vabre (2019 / 2021 / 2023) ou la NCR (2020 / 2021/ 2022 /2023) ou Les Sables - Horta (2021 / 2023) seront automatiquement qualifiĂ©s. Pour tout
Ă©quipage n’ayant participĂ© Ă  aucune des Ă©preuves prĂ©citĂ©es, une qualification de 750 milles nautiques sera requise incluant, au moins, 250 milles Ă  effectuer par 20 nƓuds de vent minimum.

7 - PROGRAMME

Programme avant le départ de la course

14 mars 2024 : ConfĂ©rence de presse de prĂ©sentation de l’épreuve avec prĂ©senceobligatoire de l’Équipage.
30 mars au plus tard : arrivée des bateaux à Lorient ou Larmor Plage.
30 mars : Accueil technique des skippers & briefing d’accueil Ă  18h00 suivi d’un pot des Ă©quipages.
31 mars : 10h00 début des contrÎles de sécurité et de jauge.
3 avril : Briefing sécurité et instructions de course à 15h00 (Préciser nbre deprésence).
4 avril : Fin des contrĂŽles Ă  12h, prologue entre la rade de Lorient et Belle-Île en mer et soirĂ©e officielle.
Du 4 au 7 avril : ÉvĂ©nements bellilois de la course.
Vendredi 5 avril 2024 : Présentation des skippers.
Samedi 6 avril : Briefing départ à 16h00.
Dimanche 7 avril 2024 : DĂ©part de la Transat Niji Ă  13h.


Programme aprĂšs l’arrivĂ©e

Les bateaux devront rester à Marie-Galante à Saint Louis jusqu’au lendemain de la remise des prix à Marie Galante.
La prĂ©sence de l’Équipage est obligatoire Ă  la remise des prix organisĂ©e Ă  Marie-Galante.


A partir du 21 avril : Arrivées des voiliers
Vendredi 19 avril : Ouverture des festivités
Semaine du 22 avril : Rencontre avec les Ă©coles de l’üle
Mercredi 24 avril en Ă©quipage : Grand Prix des iles de Guadeloupe
Vendredi 26 avril : Remise des prix et soirée officielle

8 - PARCOURS - TEMPS LIMITE

8.1. Date de départ

Le dĂ©part de la course sera donnĂ© le Dimanche 7 avril 2024 Ă  13h00. En cas de circonstances exceptionnelles, l’AO pourra avancer de 24h00 ou reporter le dĂ©part de la course. Une telle dĂ©cision ne sera pas motif Ă  demande de rĂ©paration d’un bateau. (Ceci modifie la RCV
60.1(b)).7


8.2. Parcours

Le parcours de l’épreuve est une Transat entre Belle-Île-en-mer et Marie-Galante. Les concurrents devront contourner l’ile de la DĂ©sirade en la laissant Ă  bĂąbord puis contourner l’ilet Ă  Cabrit aux Saintes en la laissant Ă  tribord avant de rejoindre la ligne d’arrivĂ©e.
La Direction de course indiquera les coordonnées géographiques des DST interdits à la navigation dans les IC.


8.3. Temps limite

Le temps limite pour finir la course est de 30 jours aprÚs le départ de la course.

9 - CONTROLES DE JAUGE ET D’ÉQUIPEMENTS [DP]

Tous les bateaux seront contrĂŽlĂ©s avant le dĂ©part de la course par le ComitĂ© Technique. Un planning sera Ă©tabli avant l’arrivĂ©e des bateaux Ă  Belle-Île-en-mer. Un bateau non conforme ne pourra pas prendre le dĂ©part de la course.

10 - INSTRUCTIONS DE COURSE

Les IC seront disponibles au plus tard le 7 mars 2024.

11 - SYSTÈME DE PENALITÉ

Sauf en cas de pĂ©nalitĂ©s financiĂšres, une infraction aux rĂšgles pourra, aprĂšs instruction, ĂȘtre sanctionnĂ©e d’une pĂ©nalitĂ© en temps pouvant aller jusqu’à la disqualification.

12 - CLASSEMENT DE LA TRANSAT Niji ET PRIX

Un classement de la course au temps réel sera établi aprÚs application des décisions du jury.
Des prix seront attribués sous forme numéraire selon le classement de la course. Le montant sera fixé par un avenant à cet AC.

13 - DROITS D’UTILISATION D’IMAGE

En application de la loi n° 2003-708 du 1er aoĂ»t 2003, relative Ă  l’organisation des activitĂ©s physiques et sportives, il est rappelĂ© que l’inscription de chaque membre d’équipage Ă  la Transat Niji implique que son image et son nom, l’image de son bateau, celle de ses sponsors
et partenaires ainsi que celle de ses Ă©quipes Ă  terre et des membres de sa famille prĂ©sents Ă  Belle-Île-en-mer et Ă  Marie-Galante (lieux publics, salle de presse, pontons, bateaux aux pontons, bateaux accompagnateurs), puissent ĂȘtre utilisĂ©es, par l’AO, et par les prestataires
missionnĂ©s pour la communication de la course, pour la communication et/ou la valorisation, et ce, sur tous territoires, tous supports, sans limitation de durĂ©e d’exploitation. Il est convenu que ces images doivent ĂȘtre exploitĂ©es dans des conditions normalement prĂ©visibles, dĂ©nuĂ©es d’intentions malveillantes.

14 - COMMUNICATION

14.1. Communication rĂ©alisĂ©e par l’AO

Les Ă©quipes devront transmettre tous les Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires (textes, photos, vidĂ©os...) Ă  l’élaboration des supports de communication de la course (dossier de presse, espaces digitaux, media sociaux, pastilles vidĂ©o ou sonores). Ces Ă©lĂ©ments devront ĂȘtre utilisables, libres de droits et transmis dans les dĂ©lais demandĂ©s par l’AO. La date limite de remise des Ă©lĂ©ments sera indiquĂ©e dans un avenant MultiMedia.8


14.2. Droits photos et audio-visuel

Les Ă©lĂ©ments relatifs Ă  ces droits seront transmis dans l’avenant MultiMedia qui sera une annexe au prĂ©sent AC.

15 - ASSURANCES

15.1. De l’AutoritĂ© Organisatrice

L’AO a souscrit une police d’assurance couvrant sa responsabilitĂ© civile conformĂ©ment aux articles L 321.1 et D 321.1 du Code du Sport.


15.2. Des membres d’équipage

Chaque bateau devra souscrire une police d’assurance ResponsabilitĂ© Civile du fait de sa participation Ă  la course et du fait du bateau, d’un montant au moins Ă©gal Ă  trois millions d’Euros. Une attestation de cette garantie, Ă©mise par un organisme notoirement connu et solvable, devra ĂȘtre jointe au dossier d’inscription.

16 - RESPONSABILITÉS

16.1. De l’AutoritĂ© Organisatrice

La responsabilitĂ© civile de l’AO s’énonce dans le cadre des dispositions prĂ©vues par le droit français, le code du sport (titre III du code du sport, et l’arrĂȘtĂ© du 3 mai 1995 relatif aux manifestations nautiques en mer) dans le respect des conventions internationales applicables
en l’occurrence. Étant prĂ©cisĂ© que la responsabilitĂ© de l'AO et de ses partenaires se limite Ă vassurer la rĂ©gularitĂ© sportive de la course. Toute autre responsabilitĂ© que pourrait accepter l’AO ne peut ĂȘtre que contractuelle et explicite.

En particulier :
‱ Les vĂ©rifications que l’AO serait amenĂ©e Ă  faire, soit de sa propre initiative, soit Ă  la demande du jury international ou de toute autre instance, ont pour seul but de s'assurer que les rĂšglements, les IC et leurs avenants ont Ă©tĂ© respectĂ©s. La veille, et spĂ©cialement la veille radio et/ou de positionnement, que l’AO pourrait assurer, doit ĂȘtre considĂ©rĂ©e par les Skippers comme facultative et alĂ©atoire, et en aucun cas comme une sĂ©curitĂ© complĂ©mentaire sur laquelle ils peuvent compter.
‱ Toute demande faite auprĂšs d'un membre de l'AO ne saurait engager civilement que s'il en a acceptĂ© explicitement la responsabilitĂ©, soit elle-mĂȘme, soit par un de ses prĂ©posĂ©s, officiellement accrĂ©ditĂ© Ă  cet effet. Il en est en particulier ainsi des demandes d'aides diverses, voire d'assistance en mer.


L’AO ne sera aucunement tenue pour responsable envers les Skippers dans la course ou autre pour toutes pertes, dommages ou dĂ©penses rĂ©elles ou supposĂ©es rĂ©sultant d’une force majeure, y compris (liste non exhaustive) tout dĂ©sastre naturel, guerre, intervention militaire,
accident, panne de matériel, émeute, temps anormalement inclément, tremblement de terre, raz-de-marée, incendie, inondation, ouragan, tornade, sécheresse, explosion, coup de foudre, grÚve patronale ou conflit social, ainsi que tout oubli ou refus de permis de la part du
gouvernement, des instances nationales ou internationales de voile, des administrations , des tĂ©lĂ©communications ou retard dans la fourniture, fabrication, production ou livraison de la part de tiers, d’information, de biens ou de services.


L’AO de la course n’aura aucune obligation d’organiser des opĂ©rations de sauvetage, que ce soit sur terre ou en mer. Il est Ă©galement rappelĂ© aux Skippers l’obligation de porter secours Ă  un autre bateau ou Skipper en dĂ©tresse (RCV Fondamentale 1.1), dans la mesure du possible,
le sauvetage et l'assistance en mer Ă©tant rĂ©gis par des conventions internationales. L’AO garde la maĂźtrise et la gestion prioritaire de la communication factuelle des incidents ou accidents qui ont lieu sur les bateaux et sur la course.

16.2. Des Participants

Les membres d’équipages participent Ă  la course Ă  leurs risques et pĂ©rils et sous leur entiĂšre responsabilitĂ© (RCV 3 « dĂ©cision de courir »). Il appartient Ă  chaque membre d’équipage de juger, selon ses compĂ©tences et qualifications, des Ă©quipements dont il dispose, des
prĂ©visions mĂ©tĂ©orologiques, de sa propre condition physique et mĂ©dicale, etc., de l’opportunitĂ© de prendre ou non le dĂ©part de la course, comme celle de se maintenir, ou non, dans la course.


Quels que soient les liens juridiques entre armateurs, propriĂ©taires du bateau et Skipper, seul le Skipper officiellement indiquĂ© sur le bulletin d’inscription est l’interlocuteur responsable vis- Ă -vis de l’AO.


Les propriĂ©taires, armateurs ou chefs de bord sont chacun en ce qui les concerne, personnellement responsables de tous les accidents matĂ©riels et humains qui peuvent arriver Ă  eux-mĂȘmes, aux bateaux ou qu'ils peuvent causer Ă  tout tiers ou Ă  tout bien appartenant Ă  un tiers. Il leur appartient de contracter toutes les assurances nĂ©cessaires, que ce soit pour les Ă©ventuelles blessures, pertes, dommages ou autre.
Comme condition essentielle de sa participation, l'armateur et/ou le propriĂ©taire et le Skipper devront dĂ©poser auprĂšs de l'AO, la lettre d’engagement comprenant la clause de renonciation, dĂ»ment signĂ©e, Ă  toute rĂ©clamation contre l'AO, les mandataires et agents ainsi que les
assureurs. L‘AO ne pourra ĂȘtre tenu responsable de la moindre perte indirecte rĂ©elle ou allĂ©guĂ©e, quelle qu’en soit l’occasion, subie par qui que ce soit, Skipper, armateur, parrain ou autre, et cette absence totale de responsabilitĂ© ne se limitera pas Ă  la seule perte de bĂ©nĂ©fices,
d’opportunitĂ©s, d’affaires, de publicitĂ©, de rĂ©putation (ou l’occasion d’amĂ©liorer sa rĂ©putation) ou quelque perte financiĂšre que ce soit.


16.3. Litiges

S’agissant d’une course, tout litige sportif sera jugĂ© conformĂ©ment aux RCV. Le fait de dĂ©poser un engagement implique que le Skipper et ses ayants droit renoncent Ă  toute juridiction autre que sportive pour les litiges sportifs. Aucune demande de dommages et intĂ©rĂȘts ne peut ĂȘtre fondĂ©e (RCV fondamentale N°4). Par consĂ©quent, l’AO n’acceptera aucune responsabilitĂ© pour rupture de contrat impliquĂ©e par le droit coutumier, Ă©crit ou autre, ni pour nĂ©gligence, et ne sera responsable d’aucune perte ou blessure (quelle qu’en soit la cause ou l’occasion),
violation de devoir, déformation ou autre.

18 - AIDE EXTÉRIEURE

18.1. Le routage est interdit


18.2. (Ceci modifie les RCV 41 et 45) Les bateaux doivent effectuer la totalité de la course d'une façon indépendante et ne doivent pas, délibérément, naviguer de conserve ou prendre des dispositions en vue d'un quelconque accompagnement. Pendant la course, le bateau ne
peut avoir de contact matĂ©riel avec un autre navire ou aĂ©ronef. Il ne peut ĂȘtre ravitaillĂ© de quelque façon que ce soit.

18.3. Pendant la course, un bateau peut faire escale ou mouiller et recevoir assistance dans les conditions suivantes uniquement :
‱ Une escale technique ne peut ĂȘtre infĂ©rieure Ă  4 heures
‱ Le Skipper doit en faire la demande Ă  la direction de course (VHF, Inmarsat C, M, tĂ©lĂ©phone).
‱ AprĂšs accord de la direction de course sur le lieu de l’arrĂȘt, sur les rĂ©parations Ă  effectuer et Ă©ventuellement sur le matĂ©riel Ă  changer, le bateau peut ĂȘtre remorquĂ© ou mettre son moteur pour entrer et/ou sortir du port ou du mouillage convenu avec la direction de course et sur une distance convenue Ă  condition qu'il puisse ĂȘtre prouvĂ© que le rĂ©sultat global d'un tel remorquage ou de la marche au moteur n'ait pas favorisĂ© la progression du bateau vers la ligne d'arrivĂ©e.
‱ Lorsque le bateau est en remorque ou au moteur, et seulement à ce moment- là, des personnes peuvent monter à bord.
‱ Lorsque le bateau est au mouillage ou amarrĂ© sur une bouĂ©e ou Ă  couple d’un navire mouillĂ© ou Ă  quai dans le port ou l’abri convenu avec la Direction de course, les rĂ©parations peuvent ĂȘtre effectuĂ©es et il peut ĂȘtre ravitaillĂ© et embarquer le matĂ©riel de rechange convenu avec la Direction de course. L’Équipage peut dĂ©barquer.
‱ Lorsque le bateau a fini ses rĂ©parations, pour reprendre la course, il peut ĂȘtre remorquĂ© ou partir au moteur sur une distance convenue d’avance avec la Direction de course Ă  condition qu'il puisse ĂȘtre prouvĂ© que le rĂ©sultat global d'un tel remorquage ou de la marche au moteur n'ait pas favorisĂ© la progression du bateau vers la ligne d'arrivĂ©e. DĂšs que le bateau reprend sa course, seuls le Skipper et son Ă©quipage sont Ă  bord. Le Skipper confirme Ă  la direction de course sa reprise de la course et certifie le respect des exigences de cet article. Les escales ne pourront excĂ©der, chacune, 96h.

19 - CONTACTS

S.A.S. ULTIM SAILING
Heron Building – 66, avenue du Maine - 75014 Paris
Emmanuel Bachellerie : e.bachellerie@ultimsailing.com // +33 6 07 40 67 68
Mathieu Sarrot : mathieu.sarrot@gmail.com // +33 6 60 67 10 00


DIRECTION DE COURSE
Directeur de Course : en cours de sélection


Adjoint : Claire RENOU : claire.renou17@gmail.com // +33 6 87 11 69 66

ANNEXE – PRESCRIPTIONS DE LA FFVOILE

Prescriptions of the Fédération Française de Voile - Racing Rules of Sailing 2021-2024
(*) FFVoile Prescription to RRS 64.4 (Decisions on protests concerning class rules):
The jury may ask the parties to the protest, prior to checking procedures, a deposit covering the cost of checking arising from a protest concerning class rules.


(*) FFVoile Prescription to RRS 67 (Damages):
Any question or request related to damages arising from an incident occurred while a boat was bound by the Racing Rules of Sailing depends on the appropriate courts and cannot be examined and dealt by a jury.
A boat that retires from a race or accepts a penalty does not, by that such action, admit liability for damages.


(*) FFVoile Prescription to RRS 70.5 (Appeals and requests to a national authority):
The denial of the right of appeal is subject to the written authorization of the Fédération Française de Voile, received before publishing the notice of race. This authorization shall be posted on the official notice board during the event.


(*) FFVoile Prescription to RRS 76 (Exclusion of boats or competitors)
An organizing authority or race committee shall not reject or cancel the entry of a boat or exclude a competitor eligible under the notice of race and sailing instructions for an arbitrary reason.


(*) FFVoile Prescription to RRS 78.1 (Compliance with class rules; certificates):
The boat’s owner or other person in charge shall, under his sole responsibility, make sure moreover that his boat complies with the equipment and security rules required by the laws, by-laws and regulations of the Administration.


(*) FFVoile Prescription to RRS 86.3 (Changes to the racing rules):
An organizing authority wishing to change a rule listed in RRS 86.1(a) in order to develop or test new rules shall first submit the changes to the FFVoile, in order to obtain its written approval and shall report the results to FFVoile after the event. Such authorization shall be mentioned in the notice of race and in the sailing instructions and shall be posted on the official notice board during the event.


(*) FFVoile Prescription to RRS 88 (National prescriptions):
Prescriptions of the FFVoile shall neither be changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions, except for events for which an international jury has been appointed.
In such case, the prescriptions marked with an asterisk (*) shall neither be changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions. (The official translation of the prescriptions, downloadable on the FFVoile website www.ffvoile.fr, shall be the only translation used to comply with RRS 90.2(b)).


(*) FFVoile Prescription to RRS 91(b) (Protest committee):
The appointment of an international jury meeting the requirements of Appendix N is subject to prior written approval of the Fédération Française de Voile. Such authorization shall be posted on the official notice board during the event.


FFVOILE Prescriptions - Applying when no international jury is designated on the event


FFVoile Prescription to RRS 25 (Notice of race, sailing instructions and signals):
For events graded 4 and 5, standard notices of race and sailing instructions including the specificities of the event shall be used. Events graded 4 may have dispensation for such requirement, after receipt of FFVoile approval, received before the notice of race has been published. For events graded 5, posting of sailing instructions will be considered as meeting the requirements of RRS 25.1 application.


FFVoile Prescription to APPENDIX R (Procedures for appeals and requests):
Appeals shall be sent to the head-office of FĂ©dĂ©ration Française de Voile, 17 rue Henri Bocquillon, 75015 Paris – email: jury.appel@ffvoile.fr, using preferably the appeal form downloadable on the website of FĂ©dĂ©ration Française de Voile: http://espaces.ffvoile.fr/media/127235/formulaire-dappel.pdf